debwww repo 가 salsa 로 옮겨짐.
https://lists.debian.org/debian-www/2018/04/msg00039.html
여지껏 alioth 써왔는데 salsa로 옮겨지면서 어떻게 해야 되는지를 모르겠네요...
아시는 분? 알려주셔요.
- Read more about debwww repo 가 salsa 로 옮겨짐.
- 4 comments
- Log in or register to post comments
https://lists.debian.org/debian-www/2018/04/msg00039.html
여지껏 alioth 써왔는데 salsa로 옮겨지면서 어떻게 해야 되는지를 모르겠네요...
아시는 분? 알려주셔요.
제가 이 문서의 최초 번역자 일 줄 알았는데...
번역하려 보니 옛 문서가 있다네요. 옛 문서를 보니... 알아볼 수가 없군요. 인코딩 문제인 듯.
다시 시작합니다.
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/korean/CD/http-ftp/inde…
https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ko
https://www.debian.org/international/l10n/po4a/ko_KR
위 두 개 링크 들어가 보셔요. 둘 다 한국어 같은데 숫자는 다르게 나오네요.
어떤 차이가 있는 걸까요?
황병희 님이 번역에 동참합니다. MailingLists 와 Bugs 를 번역하기로 하셨습니다.
https://lists.debian.org/debian-l10n-korean/2018/01/msg00000.html 참고하셔요.
관심 있는 다른 분들 동참 환영합니다.
번역이 안 되어 있는 줄 알고 번역했는데 오래된 버전이 있었네요. 그런데 예전 버전은 인코딩이 달라서 글자가 깨져서 알아볼 수도 없네요.
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/korean/CD/index.wml?roo…
위 URL을 보면 송우일 님이 오래 전에 번역한 것을 볼 수 있습니다. 인코딩 잘 아시는 분은 보시고 해독 방법 알려주시면 감사.
https://www.debian.org/index.ko.html 에서 "우리의 약속"을 "데비안 사회 계약"으로 바꾸려면 어떻게 하나요?
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/korean/index.wml?view=m… 를 보면,
<hometoc/>
이 태그가 힌트가 될 거 같은데 그 다음을 모르겠네요.
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/korean/ports/index.wml?…
를 보니, 오래 전에 번역했었군요. 그런데 오래도록 방치되어 지워졌네요.
제가 다시 번역했습니다.
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/korean/ports/index.wml?…
https://www.debian.org/social_contract.en.html 를오래 전에 누군가가 번역한 게 있긴 한데, 원문이 바뀐 후 번역문이 업데이트 안 되고, 오랜 시간이 흘렀네요. 이번에 제가 번역했습니다.
https://www.debian.org/social_contract.ko.html 읽어보시고 고칠 거 있으면 알려주셔요.
https://www.debian.org/intro/help.en.html 을 번역했습니다.
https://www.debian.org/intro/help.ko.html 에서 보실 수 있습니다.
그런데... 번역을 하다가 말았는데 그대로 올라갔네요.
나중에 번역을 좀 더 보완해서 다시 올리겠습니다. :)