Submitted by 세벌 on 2018.02.28.(Wed) - 12:59 Forums 번역 https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/template/debian… 부탁드립니다. 링크만 덩그러니 남기시면 무엇을 말하고자 하시는지 잘 모르겠습니다. 이와 관련하여 예전에도 말씀드렸습니다.. 게시물을 남기는 것은 감사하지만 링크만 남기는 것은 자제해 주셨으면 합니다. Log in or register to post comments 일본말? 한국말? 링크만 걸고 설명을 안 썼군요. japanese => "Nihongo", korean => "Korean", # Korean is language "Hangul" is letter# Not sure. "Hanguk-Mal" (=Spoken Korean)? Japanese 를 Nihongo 라 쓰는데, Korean 은 Hangul 이라 쓰는 게 맞는가? 하는 것에 대한 고민의 흔적이 해시 기호(#) 오른쪽 설명에 남아 있습니다. Log in or register to post comments Log in or register to post comments
부탁드립니다. 링크만 덩그러니 남기시면 무엇을 말하고자 하시는지 잘 모르겠습니다. 이와 관련하여 예전에도 말씀드렸습니다.. 게시물을 남기는 것은 감사하지만 링크만 남기는 것은 자제해 주셨으면 합니다. Log in or register to post comments
일본말? 한국말? 링크만 걸고 설명을 안 썼군요. japanese => "Nihongo", korean => "Korean", # Korean is language "Hangul" is letter# Not sure. "Hanguk-Mal" (=Spoken Korean)? Japanese 를 Nihongo 라 쓰는데, Korean 은 Hangul 이라 쓰는 게 맞는가? 하는 것에 대한 고민의 흔적이 해시 기호(#) 오른쪽 설명에 남아 있습니다. Log in or register to post comments
부탁드립니다.
링크만 덩그러니 남기시면 무엇을 말하고자 하시는지 잘 모르겠습니다.
이와 관련하여 예전에도 말씀드렸습니다..
게시물을 남기는 것은 감사하지만 링크만 남기는 것은 자제해 주셨으면 합니다.
일본말? 한국말?
링크만 걸고 설명을 안 썼군요.
Japanese 를 Nihongo 라 쓰는데, Korean 은 Hangul 이라 쓰는 게 맞는가? 하는 것에 대한 고민의 흔적이 해시 기호(#) 오른쪽 설명에 남아 있습니다.