Forums
https://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators.en.html 을 보다가...
Korean: Hyun-gwan Seo (서현관) <westporch@gmail.com (또는 westporch@debianusers.or.kr / 메일을 못 볼 수도 있으니 제 연락처를 남깁니다. xxx-xxxx-xxxx)>
라는 글을 보고, 제가 요즘 데비안 번역에 빠져서 이것 저것 마구 시도 때도 없이 물어보고 싶지만, 그렇다고 시도 때도 전화하면 예의가 아니겠죠? 그래서 전화 안 드리고, 대신 메일 드리고 게시판에 글 남기고 그렇게 합니다.
위 페이지 주소는 기본적으로 영어를 읽을 줄 사람이 보는 페이지인 것 같아요. 사람 이름을 한글로 쓰는 건 그렇다 쳐도, "메일을 못 볼 수도 있으니 제 연락처를 남깁니다."라는 문구는 적절하지 않은 것 같습니다. 세계인과 전화로 소통하고 싶다면 그 메시지를 한국어 대신 영어로 쓰시면 어떨까 하는 생각도 들고요. 그런데 그것도 좀 이상한 거 같아요. 다른 사람들 글 쓴 거 보면요.
추석 연휴 잘 보내시기 바랍니다.
안됩니다.
아무 때나 전화하시면 곤란합니다. 전화보다는 이메일 또는 이곳 포럼으로 연락 주세요.
며칠 전 메일로 말씀드렸다시피 현재 '개인적인 일'을 준비하고 있습니다. (개인 사생활이기 때문에 자세한 언급은 하지않도록 하겠습니다)
이 점을 염두 해주셨으면 합니다.
세벌님께서 인용하신 문구의 연락처는 xxx-xxxx-xxxx로 수정했습니다.
■ 연락처를 남겼던 이유
현재 '개인적인 일'로 인해 메일 확인을 자주 못합니다. 그래도 틈틈이 시간을 내어 메일을 확인하려고 노력합니다.
이러한 노력에도 불구하고 메일을 확인하지 못하는 날이 길어졌을 경우를 대비해 최후의 방법으로 제게 연락하라는 의미에서 연락처를 남긴것 이었습니다.
연락처를 공개하는 것이 부담스럽네요.. 현재는 연락처 내용을 삭제했습니다.
■ translation_coordinators.en.html 수정
아래 내용으로 커밋을 완료했습니다. 아래 Diff에서 연락처는 xxx-xxxx-xxxx로 표기했습니다.
Thank you.
Thank you.
전화번호가 남아 있네요.- 사라졌네요.
https://www.debian.org/international/Korean.en.html 에는 개인 전화 번호가 남아 있네요. 국제적인 스팸을 피하려면 여기도 정비하는 게 좋겠습니다.
https://www.debian.org/international/Korean.ko.html 에는 개인 전화 번호 빠진 것 확인했습니다.
다시 보니 Korean.en.html에 남아 있던 개인 정보도 없어졌네요.
보람찬 연휴되셔요!